Characters remaining: 500/500
Translation

rỗng tuếch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rỗng tuếch" peut être traduit en français par "absolument vide" ou "absolument creux". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Rỗng tuếch" désigne un état de vide total, que ce soit physiquement ou intellectuellement. Par exemple, on peut dire qu'une poche est "rỗng tuếch" si elle ne contient rien, ou que l'esprit de quelqu'un est "rỗng tuếch" s'il est vide d'idées.

Utilisation
  1. Physique:

    • Exemple: "Chiếc túi này rỗng tuếch." (Ce sac est absolument vide.)
  2. Intellectuelle:

    • Exemple: "Đầu óc tôi rỗng tuếch sau một ngày làm việc mệt mỏi." (Mon esprit est complètement vide après une journée de travail fatigante.)
Utilisation avancée

Le terme peut être utilisé de manière figurée pour exprimer une critique. Par exemple, on peut décrire une conversation ou une idée comme étant "rỗng tuếch" si elle manque de profondeur ou de sens.

Variantes du mot

Bien que "rỗng tuếch" soit une expression spécifique, vous pourriez rencontrer des variantes comme "rỗng" (vide) ou "tuếch" (creux) qui peuvent être utilisées dans d'autres contextes.

Significations différentes

Dans certains contextes, "rỗng tuếch" peut également être utilisé pour décrire des personnes qui semblent dépourvues d'intelligence ou de créativité. Cela peut être considéré comme péjoratif.

Synonymes

Voici quelques synonymes pour enrichir votre vocabulaire : - Trống rỗng: vide - Thiếu nội dung: manque de contenu - Nhạt nhẽo: banal, sans intérêt

Conclusion

Le mot "rỗng tuếch" est une expression utile en vietnamien pour décrire un état de vide, que ce soit matériel ou intellectuel.

  1. absolument vide; absolument creux
    • Túi rỗng tuyếch
      poches absolument vides
    • Đầu óc rỗng tuếch
      tête absolument creuse
    • rỗng tuếch rỗng toác
      như rỗng tuếch (sens plus fort)

Words Containing "rỗng tuếch"

Comments and discussion on the word "rỗng tuếch"